Tiga kata singkat yang bisa mengubah segalanya. Bisa mengubah benci menjadi suka, mengubah perang menjadi damai, terutama mengubah akal sehat kita! Sehebat itukah efek kata i love u untuk kalian? Maaf saya tidak.
Kalau cuma mendapat kata i love u saja, itu beda. I love u memang beda. saya akan lebih 'luluh' kalau someone yang saya (harap) cintai, bilang aku mencintaimu daripada i love u.
secara etimologis saja jelas berbeda. i love u berasal dari bahasa Inggris dan aku mencintaimu berasal dari bahasa ibu kita, bahasa Indonesia.
Tidak tahu mengapa. Mungkin saya lebih suka 'dicintai' dengan bahasa Indonesia. Karena saya orang Indonesia, jelas. Karena lebih berasa keseriusannya juga. Jadi kalau mungkin saya jatuh cinta dengan wna dan dia mau serius dengan saya, silahkan belajar mengucapkan dan memahami arti kata 'aku mencintaimu' yang sesungguhnya. :)
Terlihat tidak penting mungkin. Tapi inilah saya. Saya ingin membedakan makna yang terucapkan dibalik kata i love u dan aku mencintaimu, sejelasnya.
Aku mencintaimu adalah sesuatu yang sakral, seharusnya. Yang harusnya tidak boleh diucapkan kepada seseorang yang belum atau tidak sama sekali ada ruang di hati. Hanya kita sendiri yang tahu itu.
Jujur, saya belum pernah mengatakan aku mencintaimu kepada siapa pun di dunia ini dalam konteks berlawanan jenis kecuali ayahku. Ya cuma ayah dan ibuku yang absolutely lulus kriteria itu dan berhak aku ucapkan 'aku mencintaimu'. Kalimat itu terlalu mewah untuk mereka yang cuma datang dan pergi, hanya sekedar lewat, pengisi kekosongan. Mereka hanya sebatas i love u.
Aku mencintaimu adalah ungkapan yang (harusnya) diikuti dengan suatu ketulusan tanpa syarat, dan tak terbatas.
Kalau cuma mendapat kata i love u saja, itu beda. I love u memang beda. saya akan lebih 'luluh' kalau someone yang saya (harap) cintai, bilang aku mencintaimu daripada i love u.
secara etimologis saja jelas berbeda. i love u berasal dari bahasa Inggris dan aku mencintaimu berasal dari bahasa ibu kita, bahasa Indonesia.
Tidak tahu mengapa. Mungkin saya lebih suka 'dicintai' dengan bahasa Indonesia. Karena saya orang Indonesia, jelas. Karena lebih berasa keseriusannya juga. Jadi kalau mungkin saya jatuh cinta dengan wna dan dia mau serius dengan saya, silahkan belajar mengucapkan dan memahami arti kata 'aku mencintaimu' yang sesungguhnya. :)
Terlihat tidak penting mungkin. Tapi inilah saya. Saya ingin membedakan makna yang terucapkan dibalik kata i love u dan aku mencintaimu, sejelasnya.
Aku mencintaimu adalah sesuatu yang sakral, seharusnya. Yang harusnya tidak boleh diucapkan kepada seseorang yang belum atau tidak sama sekali ada ruang di hati. Hanya kita sendiri yang tahu itu.
Jujur, saya belum pernah mengatakan aku mencintaimu kepada siapa pun di dunia ini dalam konteks berlawanan jenis kecuali ayahku. Ya cuma ayah dan ibuku yang absolutely lulus kriteria itu dan berhak aku ucapkan 'aku mencintaimu'. Kalimat itu terlalu mewah untuk mereka yang cuma datang dan pergi, hanya sekedar lewat, pengisi kekosongan. Mereka hanya sebatas i love u.
Aku mencintaimu adalah ungkapan yang (harusnya) diikuti dengan suatu ketulusan tanpa syarat, dan tak terbatas.
hidupp aprulll !!!! yeeeeaaahhhhh...
BalasHapus